Statenvertaling
En het geschiedde, als Zimri zag, dat de stad ingenomen was, dat hij ging in het paleis van het huis des konings, en verbrandde boven zich het huis des konings met vuur, en stierf;
Herziene Statenvertaling*
En het gebeurde, toen Zimri zag dat de stad ingenomen was, dat hij naar de burcht van het huis van de koning ging, en het huis van de koning boven zich met vuur verbrandde, zodat hij stierf,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zodra Zimri zag, dat de stad ingenomen was, ging hij in de burcht van het koninklijk paleis en verbrandde het koninklijk paleis boven zich met vuur, en stierf aldus
King James Version + Strongnumbers
And it came to pass, H1961 when Zimri H2174 saw H7200 that H3588 the city H5892 was taken, H3920 that he went H935 into H413 the palace H759 of the king's H4428 house, H1004 and burnt H8313 ( H853 ) the king's H4428 house H1004 over H5921 him with fire, H784 and died, H4191
Updated King James Version
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died.
Gerelateerde verzen
Richteren 9:54 | 2 Samuël 17:23 | Job 2:9 - Job 2:10 | 1 Samuël 31:4 - 1 Samuël 31:5 | Matthéüs 27:5